Менеджер по туризму со знанием испанского языка

  • Занятость:
    Полная занятость
  • График работы:
    Полный день

Опыт работы

Июнь 2015 —
ноябрь 2020
5 лет 5 месяцев
телеканал Russia Today, ТВ-Новости, АНО
Журналист-редактор дирекции вещания на испанском языке
Написание новостных статей на испанском языке:
• Сбор и обработка информации;
• Анализ информации новостных лент и агентств;
• Редактирование статей и контроль за новостным потоком материалов;
• Монтаж и контроль качества монтажа видео;
• Редактирование титров;
• Отслеживание важных событий;
• Письменные переводы с английского и русского языка на испанский;
Июль 2013 —
июнь 2014
11 месяцев
БЕЛЗАРУБЕЖСТРОЙ, ЗАО
Руководитель отдела кадров на объекте в Венесуэле / Специалист отдела кадров по работе с венесуэльским персоналом /
• Организация и планирование работы отдела кадров в соответствии с целевыми программами проекта;
• Формирование и ведение банка данных о венесуэльском персонале Управления;
• Организация табельного учета венесуэльских специалистов;
• Осуществление контроля за соблюдением трудового законодательства Боливарианской Республики Венесуэла, проведение мероприятий по соблюдению трудовой дисциплины и правил внутреннего трудового распорядка, предупреждению трудовых конфликтов, организация воспитательной работы с персоналом;
• Координация юридической деятельности Управления, обновление нормативной правовой базы с учетом изменений в законодательстве Боливарианской Республики Венесуэла;
• Организация работы и взаимодействие с отраслевыми и национальными профсоюзами Венесуэлы, принятие мер по заявлениям и предложениям, касающихся соблюдения трудового законодательства;
• Организация и управление процессом массового сокращения венесуэльского персонала;
• Контроль за приемом и оформлением на работу венесуэльского персонала, необходимого для осуществления мероприятий по консервации проекта; а также за расстановкой специалистов согласно штатному расписанию и должностным инструкциям;
• Формирование и ведение личных дел на венесуэльских специалистов, осуществление контроля за их хранением;
• Обеспечение соблюдения социальных гарантий работников согласно трудовому законодательству Боливарианской Республики Венесуэла.
Июнь 2012 —
июнь 2013
1 год
БЕЛЗАРУБЕЖСТРОЙ, ЗАО
Референт-переводчик в Венесуэле
Полная административная поддержка начальника отдела и осуществление устного и письменного перевода с/на испанский на любом уровне на строящемся объекте в Боливарианской Республике Венесуэла.

- подготовка и проведение переговоров:
Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, перевод участников переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровке записей бесед и подготовке аналитической информации;
- Устный последовательный перевод, а также перевод методом нашептывания при проведении обучающих курсов по правилам эксплуатации, технического обслуживания и ремонта техники.
- Устный и письменный перевод агротехнической направленности
- перевод методом нашептывания при проведении семинаров, слушаний в суде, деловых встреч и совещаний.
- встреча делегаций
- логистика
- Работа с документами:
Перевод технической литературы (инструкции, руководство по эксплуатации техники и т.п.), патентных описаний, нормативно-технической и сопроводительной документации, коммерческой и юридической документации; а также подготовка и перевод корреспонденции, материалов конференций, совещаний, семинаров и т. п. на/с испанского языка и т.д.
Также проведена работа по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов в агротехнической отрасли.
Сентябрь 2008 —
май 2012
3 года 8 месяцев
«Амира – Диалект»
Переводчик
- Выполнение в установленные сроки письменных, полных и сокращенных переводов, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений;
- Работа с документами;
- Перевод корреспонденции, инструкций, коммерческой и юридической документации на/с испанского языка;
- Перевод корреспонденции, инструкций, коммерческой и юридической документации с английского на испанский;
- Перевод договоров купли-продажи, доверенностей, уставов организаций, договоров найма жилищного помещения, медицинских свидетельств и справок о несудимости, паспортов и других документов, удостоверяющих личность и т.д.;
- Редактирование переводов;
- Перевод презентаций систем мониторинга и анализа информационных потоков
Февраль 2011 —
июль 2011
5 месяцев
Российский государственный социальный университет
Аспирант-преподаватель
- Преподаватель испанского языка
- Развитие навыков речевого общения;
- Проведение практических занятий, семинаров и экзаменов
- Преподавание испанского языка студентам второго курса факультета иностранных языков и студентам четвертого курса гуманитарного факультета;
- Разработка учебных программ и тем практических занятий;
- Проведение практических уроков и экзаменов в рамках составленных программ.
Ноябрь 2010 —
декабрь 2010
1 месяц
ЗАО Лидер
Переводчик с испанского языка
Переводчик испанского языка для проведения переговоров с кубинской стороной.
- подготовка и проведение телефонных переговоров с кубинской стороной;
- Перевод с/на испанский;
- Подготовка и перевод корреспонденции, перевод инструкций, технической документации на/с испанского языка
Декабрь 2006 —
июнь 2008
1 год 6 месяцев
курсы иностранных языков при школе
Преподаватель испанского и английского языков
- преподаватель испанского и английского языков;
- развитие навыков речевого общения;
- проведение практических занятий для разных уровней как в группах, так и индивидуально (с применением различных учебных пособий, в зависимости от индивидуальных особенностей усвоения материала студентом и его потребностей);
- подготовка к сдаче экзаменов.
- разработка программ обучения для разных возрастов и уровней обучающихся, проведение уроков в рамках соответствующих программ для изучающих английский и испанский языки;
- разработка занятий, основанных на неадаптированные литературные произведения и газеты;
Февраль 2007 —
март 2007
1 месяц
ООО «Крайс-К»
Переводчик-стендист
- переводчик испанского и английского языков на международных выставках.
- Перевод с испанского и английского при ведении переговоров о сотрудничестве и заключении контрактов на поставку вин и виноматериалов с иностранными партнерами из стран Западной Европы и Латинской Америки: Испания, Голландия, Аргентина, Чили.

Обо мне

Личные качества: Умение и желание работать на достижения результата, ответственность за выполнение поставленных задач для коллектива, способность к планированию и аналитическому мышлению, уверенность в себе, внимательность к деталям, пунктуальность, энтузиазм в работе и обучении.

Навыки и опыт:
- организации и планирования работы отдела
- работы с нормативными документами, в т.ч. иностранного государства
- работы за границей
- многолетняя практика осуществления устных переводов разной степени сложности и различной направленности; в т.ч. опыт перевода методом нашептывания;
- опыт письменного перевода всевозможных документов и компьютерных программ (инструкции, экономическая, техническая и юридическая документация, сайты и интерфейсы);
- знание технической и агрономической лексики;
- Опыт проведения международных переговорах, в т. ч. по телефону;
- Составление и перевод договоров и статей с/на испанский;
- Редакторская деятельность;
- MS Office - опытный пользователь.

Образование высшее

2009
Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, Москва
перевод и переводоведение, красный диплом; лингвист, переводчик испанского и английского языков

Знание языков

Русский — родной
Иностранные языки
АнглийскийA1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

  • Гражданство:
    Нет
  • Разрешение на работу:
    Нет
  • Желательное время в пути до работы:
    Не имеет значения